Japanisch |
漢字 |
Deutsch |
Hayashizaki Jinsuke Shigenobu |
林崎甚助重信 |
Gründer des Muso Shinden Ryu Iaido (~1542–1621) |
Iaido |
居合道 |
Der Weg des Angemessenen bei [jedem] Zustand |
Shinryu |
新流 |
Die neuen Strömungen/Schulen (deren Techniken im modernen Iaido in den Tôho-Formen repräsentiert sind) |
Muso Jikiden Eishin Ryu (standard jap. Schreibweise) |
無双直伝英信流 |
Eishin Ryu (=> Die unvergleichliche, echte Strömung von [Hasekawa] Eishin) |
Muso Jikiden Eishin Ryu (trad. jap. Schreibweise) |
無雙直傳英信流 |
Eishin Ryu |
Mugai Ryu |
無外流 |
Die Mugai-Schule o. Strömung von Tsuji Mugai Gettan |
Shinto Munen Ryu |
神道無念流 |
Shinto Munen Ryu (=> Die Strömung des geistgleichen Weges ohne Nachsinnieren) |
Suio Ryu |
水鴎流 |
Suio Ryu (=>Die Schule von Mima Yoichirozaemon Kagenobu |
Hoki Ryu |
伯耆流 |
Die Hoki-Strömung/Schule von Katayama Hokinokami Hisayasu |
Koryu |
古流 |
Die alten Schulen |
Zen Nihon Iaido Renmei |
全日本居合道連盟 |
Gesamtjapanischer Iaido-Verband |
Zen Nihon Kendo Iaido Renmei |
全日本剣刀居合道連盟 |
Gesamtjapanischer Iaido- und Kendo-Verband |
Seitei Iai |
制定居合 |
Festgelegtes Iai |
Budo |
武道 |
Der Rechte Weg des Kriegers |
Samurai |
侍 |
der Dienende |
Ronin |
浪人 |
Ein Samurai ohne Dienstherr, wörtlich „Mensch der Welle“, weil ihn die Wellen des Lebens umherspülen |
|
|
Ausrüstung |
Hakama |
袴 |
Reiterhose |
Gi |
祇 |
Oberkleidung |
Obi |
帯 |
Gürtel |
Juban |
襦袢 |
Unterhemd (auch: Hatagi) |
Montsugi |
紋章 |
Gi mit Mon (eigentlich bezeichnen die Schriftzeichen nur das Mon) |
Dôjo |
道場 |
Der Ort des Rechten Wegs |
Kamiza |
神座 |
Sitz des Geistgleichen |
Shinzen ni Rei |
神前に礼 |
Der Gruss gegenüber dem Geistgleichen |
Seiza |
正座 |
aufrecht sitzen/korrekt sitzen |
Mokusu |
默想 |
Gedanken in Stille |
Onegai Shimasu |
お願いします |
„Ich bitte höflich“ Gruss zu Beginn des Trainings |
Dômô Arigato Gozaimasu |
有賀と語やいます |
„Vielen Dank“ Gruss zum Schluss des Trainings |
Torei |
刀礼 |
Gruss gegenüber der Klinge |
Nukitsuke |
抜き付け |
Herausziehen [des Schwertes aus der Scheide] |
Uchioroshi |
打下ろし |
Nach unten geführter Schlag |
Chiburi |
血振り |
Blut entfernen |
Yoko Chiburi |
横血振り |
Blut entfernen mit horizontaler Bewegung [des Schwertes] |
Ô Chiburi |
大血振り |
Blut entfernen mit grosser Bewegung |
Zanshin |
残心 |
Zurücklassen des Herzens; Fortsetzen der Konzentration auch nach Beendigung der eigentlichen Technik |
Notô |
納刀 |
Zurückstecken der Klinge |
Furikaburi |
振りかぶり |
Heben, bzw. Ausholen der Katana |
Mimitsuki |
耳突き |
Überführen des Katana von einer seitlichen Haltung zur zentralen, am Ohr vorbei. |
Kirioroshi |
切り下ろし |
Schnitt nach unten hin |
Tatami |
畳 |
Reistrohmatte, Bodenbelag im Dôjô |
|
|
|
|
|
Nummerierung |
Ippon Me |
一本目 |
Erste Form |
Nihon Me |
二本目 |
Zweite Form |
Sanbon Me |
三本目 |
Dritte Form |
Yonhon Me |
四本目 |
Vierte Form |
Go Hon Me |
五本目 |
Fünfte Form |
Roppon Me |
六本目 |
Sechste Form |
Nanahon Me |
七本目 |
Siebente Form |
Hachihon Me |
八本目 |
Achte Form |
Kyuhon Me |
九本目 |
Neunte Form |
Jippon Me |
十本目 |
Zehnte Form |
Juippon Me |
十一本目 |
Elfte Form |
Junihon Me |
十二本目 |
Zwölfte Form |
Jusanpon Me |
十三本目 |
Dreizehnte Form |
|
|
|
WAZA/KATA |
技/型 |
Techniken/Formen |
Toho |
刀法 |
Die Grundtechniken der Klinge |
Mae Kiri (Eishin Ryu) |
前切 |
Nach vorne hin schneiden |
Zengo Kiri (Mugai Ryu) |
前後切 |
Vorne-Hinten schneiden |
Kiriage (Shindo Munen Ryu) |
切上 |
Aufsteigender Schnitt |
Shiho Kiri (Suio Ryu) |
四方切 |
Schnitte in vier Richtungen |
Kissaki Gaeshi (Hoki Ryu) |
切先返 |
Schwertspitze umdrehen |
|
|
|
Seiza |
正座 |
Sitzende Techniken |
Mae |
前 |
Nach vorne hin schneiden |
Migi |
右 |
Mit dem Gesicht [gegenüber der Kamiza] nach rechts schneiden |
Hidari |
左 |
Mit dem Gesicht [gegenüber der Kamiza] nach links schneiden |
Ushiro |
後 |
Mit dem Gesicht [gegenüber der Kamiza] nach hinten schneiden |
Yaegaki |
八重垣 |
Achtfacher Zaun |
Ukenagashi |
受流 |
Parieren (wörtlich: empfangen und ableiten) |
Kaishaku |
介錯 |
Sekundieren bei Seppuku |
Tsuke Komi |
附込 |
Verfolgen |
Tsukikage |
月影 |
Mondstrahlen/Mondschatten |
Oikaze |
追風 |
Nachsetzender Wind |
Nukiuchi |
拔打 |
Ziehen und [sofort] schlagen |
|
|
|
Batto Ho |
拔刀法 |
Die Klinge hinausziehende Techniken (Stehende Formen) |
Junto Sono Ichi |
順刀其の一 |
Gleitende Klinge Nr. 1 |
Junto Sono Ni |
順刀其の二 |
Gleitende Klinge Nr. 2 |
Tsuigeki Tô |
追撃刀 |
Nachsetzende Klinge |
Shato |
斜刀 |
Schiefe Klinge |
Shihoto Sono Ichi |
四方刀其の一 |
Schnitte in vier Richtungen Nr. 1 |
Shihotô Sono Ni |
四方刀其の二 |
Schnitte in vier Richtungen Nr. 2 |
Zanto Tsuto |
斬突刀 |
Kopf abschlagen |
|
|
|
Batto Ho Oku no Waza |
拔刀法奧の技 |
Die Klinge hinausziehende Techniken (Stehende Formen), geheimes Set |
Zenteki Gyaku Tô |
前敵逆刀 |
Umgekehrtes Schwert gegen einen Gegner vorne |
Tateki Tô |
多敵刀 |
Schwert gegen mehrere Gegner |
Koteki Gyaku Tô |
後敵逆刀 |
Umgekehrtes Schwert gegen einen Gegner hinten |
Koteki Nukiuchi |
後敵拔打 |
Gegen einen Gegner hinten ziehen und sofort schlagen |
Koteki Juntô |
後敵順刀 |
Gleitende Klinge gegen einen Gegner von hinten (andere Bezeichnung für Koteki Nukiuchi) |
|
|
|
Tate Hiza |
立膝 |
Halbsitzende Techniken |
Yokogumo |
橫雲 |
Wolkenbank |
Tora Issoku |
虎一足 |
Tigertritt |
Inazuma |
稲妻 |
Blitz |
Ukigumo |
浮雲 |
Treibende Wolken |
Oroshi |
颪 |
Fallwind |
Iwanami |
岩波 |
Sich brechende Wellen |
Uroko Gaeshi |
鱗返 |
Die Schuppen wenden |
Nami Gaeshi |
波返 |
Zurückkehrende Wellen |
Taki Otoshi |
瀧落 |
Wasserfall |
Makkoh |
真向 |
Gerade gegenüber |
|
|
|
Okuiai Tachiwaza no Bu |
奧居合立業の部 |
Geheimtechniken Stehende Formen |
Ikizure |
行連 |
Begleitung |
Tsuredachi |
連達 |
Begleiter |
So Makuri |
惣捲 |
Vollkommende Entschiedenheit |
So Dome |
惣留 |
Vollkommenes Stillstehen |
Shinobu |
信夫 |
Vertrauter Untertan |
Ikichigai |
行違 |
Falsche Richtung |
Sodesuri Gaeshi |
袖摺返 |
Ärmel abstreifen |
Moniri |
門入 |
Durch das Tor treten |
Kabezoi |
壁添 |
Zwischen Wänden |
Ukenagashi |
受流 |
Parieren (den Schwung aufnehmen) |
Itomagoi Sono Ichi |
暇乞其の一 |
Abschied Nr. 1 |
Itomagoi Sono Ni |
暇乞其の二 |
Abschied Nr. 2 |
Itomagoi Sono San |
暇乞其の三 |
Abschied Nr. 3 |
|
|
|
Okuiai Iwaza no Bu |
奧居合立業の部 |
Geheimtechniken Stehende Formen |
Kasumi |
霞 |
Dunst |
Sunegakoi |
肚囲 |
Umkreistes Bein |
Tozume |
戶詰 |
Block an der Türe |
Towaki |
戶脇 |
Unterhalb der Türe |
Shihogiri |
四方切 |
Schnitte in vier Richtungen |
Tanashita |
棚下 |
Unter dem Sims |
Ryozume |
両詰 |
Block in beide Richtungen |
Torabashiri |
虎走 |
Den Tiger angreifen |
|
|
|
Bangai no Bu |
番外の部 |
Ausserordentliche Techniken |
Hayanami |
速波 |
Schnelle Welle |
Raiden |
雷電 |
Donner und Blitz |
Jinrai |
迅雷 |
Donnerschlag |
Shihogiri (Akumabarai) |
四方切 (悪魔払) |
Schnitte in vier Richtungen (Dämonenschnitt) |
|
|
|
Ken |
剣 |
Das Schwert |
Tô |
刀 |
Klinge (aus dem Chinesischen dao übernommene Lesung) |
Katana |
刀 |
Katana (andere, japanische Lesung desselben Schriftzeichens) |
Wakizashi |
脇指 |
Kurzschwert |
Tantô |
短刀 |
Kurze Klinge, Dolch |
Daishô |
大小 |
Schwertset, ein Paar aus Katana und Wakizashi (wörtl.: „gross-klein“) |
Saya |
鞘 |
Scheide |
Iaito |
居合刀 |
Die Iaido-Klinge, Übungsschwert |
Shinken |
真剣 |
Das echte (=> scharfe) Schwert |
Gendaitô |
現代刀 |
Moderne Klingen (Echte Klingen nach 1700) |
Shinsakutô |
新作刀 |
Neu gemachte Klingen(Echte Klingen nach 1700) |
Guntô |
軍刀 |
Armeeschwert |
Koiguchi |
鯉口 |
Öffnung der Saya (wörtl.: Karpfenmaul ) |
Kojiri |
鐺 |
unterer Abschuss derScheide |
Tsuba |
鐔 |
Stichblatt, Handschutz |
Sageo |
下緒 |
Sicherungsband an der Scheide |
Habaki |
鎺 |
Abschlussfassung zwischen Klinge und Tsuba |
Tsuka Gashira |
柄頭 |
Ende des Griffes |
Menuki |
目貫 |
Befestigungsornament |
Mekugi |
目釘 |
Befestigungsstift |
TsukaMaki |
柄巻 |
Wicklung des Griffes |
Same |
魦 |
Rochenhaut unter der Wicklung |
Fuchi Gane |
縁金 |
Abschlussfassung der Handwicklung |
Kurigata |
栗形 |
Öse an der Saya für Sageo |
Seppa |
切羽 |
Unterlagsscheibe zwischen Habaki und Tsuba |
Monouchi |
物打 |
Die schneidende Zone des Klinge (wörtl: „das Schlagende“) |
Kissaki |
切先 |
Die Spitze der Klinge |
Ha |
刃 |
Die Schneide |
Hamon |
刃文 |
Die Härtelinie (wörtl: Zeichnung/Muster der Klinge) |
Bôshi |
帽子 |
Hamon an der Kissaki (wörtl: „Mütze“) |
Mei |
銘 |
Signatur des Schmieds |
Nakago |
中心 |
Teil der Klinge, die im Griff steckt (wörtl. „Zentrum“) |
Mekugiana |
目釘穴 |
Befestigungsloch im Nakago |
Hasaki |
刃先 |
Schneide |
Mune |
棟 |
Rücken der Klinge |
Hi |
樋 |
Blutrinne in der Klinge |
Yokote |
橫手 |
Trennlinie zwischen Klinge und Spitze |
Shinogi |
鎬 |
Kante zwischen Ha und Mune |
Nagasa |
長さ |
Direkte Luftlinie zwischen Kissaki und Habaki, die „Länge“ der Klinge |
Sori |
反り |
Distanz zwischen Nagasa und Mune, Krümmung der Klinge |
Shohatto |
初把刀 |
Erste Präsentation des Schwertes, horizontale Ziehbewegung. |
Kamae |
構え |
Haltung, Stand |
|
|
|
Mottos, Sprüche |
|
|
Mukin Shori |
無近勝利 |
Es gibt keine Abkürzung zum Erfolg |
Jikishin |
真心 |
Das wahre, echte Herz |
Jikishin |
直心 |
das gerade Herz, die rechte innere Haltung (alternative Schreibweise) |
Jikishin kore Dôjô nari |
直心是道場也 |
Was wahre Herz ist das [eigentliche] Dôjô (Das Dôjô liegt im eigenen Herzen) |
Dairokkan |
第六感 |
Der sechste Sinn |
Shin Gi Ichi Nyo |
心技一如 |
Herz und Kunst sollen Eins sein. (Innere Haltung und technische Fertigkeit sollen sich entsprechen) |
Heijôshin |
平常心 |
Ein ruhiges und ausgeglichenes Herz |
Ken Shin Ichi Nyô |
剣心一如 |
Schwert und Herz sollen Eins sein. |
|
|
|
Koryu |
古流 |
Die alten Schulen (eine Auswahl!) |
Tamiya Ryu |
田宮流 |
Die Tamiya-Strömung/Schule |
Yagyu Shinkage Ryu |
柳生新陰流 |
Die neue heimliche Strömung der Yagyu-Familie |
Sekiguchi Ryu |
関口流 |
Die Sekiguchi-Strömung/Schule |
Muso Shinden Ryu |
夢想神伝流 |
Die im Traum gesehene, geistgleiche Strömung |
Ittô Ryu |
一刀流 |
Die Strömung von Ittô |
Shinryu |
新流 |
Die neuen Strömungen/Schulen (deren Techniken im modernen Iaido in den Tôho-Formen repräsentiert sind) |
Musha Shugyo |
武者修行 |
Die fortwährende Wanderung, um die Kampfkunst zu erlernen („Warrior’s Pilgrimage“) |
Shugyo Renshu |
修行練習 |
Die Wanderung zur fortwährenden Übung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|